Menu
  • Sobre WAN
    • Museion
    • Legitimación del ensayador
    • Numismática online
    • English
  • Blog
    • Mecenazgo
  • Legislación monetaria española
  • Imperatrix
  • Numismática andalusí
    • al-Nasr النصر
    • Tonegawa مسكوكات-الاندلس
    • Manquso مانكوسو
      • Repositorio de Manquso
    • Amuletos التمائم
    • Historia de al-Andalus según las crónicas medievales
  • Nummus
  • Iniciar sesión

La web de We are Numismatics surge como un lugar donde mantenernos informados de todo cuanto acontece en este mundo que nos apasiona: la Numismática.

Usted está aquí: Inicio / Metodología

Metodología

🡠 Volver

Problemas de clasificación y atribución en la moneda nazarí

La investigación sobre la moneda nazarí se enfrenta, entre otras dificultades, a la escasez de fuentes escritas coetáneas. En efecto, salvo excepciones notables como las aportaciones de Ibn al-Khaṭīb o al-Maqqarī, la mayor parte de los cronistas apenas ofrecen información sobre la política monetaria del sultanato. A diferencia de lo que sucede en el ámbito fatimí o abbasí, donde se conservan tratados específicos sobre acuñación, no contamos con obras equivalentes de época nazarí. En este contexto, las escrituras notariales y la documentación de la cancillería constituyen un testimonio indirecto de gran relevancia, al igual que algunas referencias aisladas en fuentes cristianas, que rara vez van más allá de describir el valor o el uso de estas monedas.

Nota crítica sobre el anonimato en la moneda nazarí

La numismática nazarí presenta notables dificultades en la identificación y datación de determinadas emisiones, en gran medida a causa de su carácter anónimo. Una parte significativa de los dírhams, así como la totalidad de los feluses -en los que únicamente figuran la ceca y el año de acuñación- carecen de la mención explícita al sultán reinante, lo que limita su atribución precisa dentro de la secuencia dinástica.

El fenómeno del anonimato en las emisiones nazaríes ha sido abordado por diversos autores desde perspectivas complementarias. En primer lugar, Philip Grierson y George C. Miles (1950) ya llamaron la atención sobre la ausencia del nombre del soberano en amplios sectores de la amonedación, señalando la dificultad que ello planteaba para establecer secuencias cronológicas firmes. Posteriormente, Luis García de Valdeavellano y, de forma más sistemática, Miguel Gozalbes Cravioto (1990; 2009) destacaron que el anonimato afectaba de modo particular a los feluses, donde la información se reducía a la ceca y al año, y que este hecho debía relacionarse con la función meramente utilitaria de este circulante.

Por su parte, Alberto Canto García (2002) interpretó este rasgo como un elemento estructural de la numismática nazarí, señalando la posibilidad de que el anonimato respondiera a un modelo heredado de la tradición andalusí, donde ciertas emisiones menores prescindían del nombre del emir.

En síntesis, mientras que algunos investigadores han entendido el anonimato como un problema de orden práctico en la clasificación y atribución de las monedas, otros lo han interpretado como un rasgo intencional con implicaciones políticas y simbólicas, lo que abre un campo de debate aún no cerrado en los estudios numismáticos sobre el sultanato nazarí.

Bibliografía sobre «anónimas»

·  Canto García, A. (2002). La moneda hispano-musulmana: entre la arqueología y la historia. Madrid: Real Academia de la Historia.

·  Gozalbes Cravioto, M. (1990). La moneda nazarí: aportaciones a su estudio. Granada: Universidad de Granada.

·  Gozalbes Cravioto, M. (2009). Nuevos estudios de numismática nazarí. Granada: Universidad de Granada.

·  Grierson, P., & Miles, G. C. (1950). Catalogue of the Byzantine and Early Islamic Coins in the Dumbarton Oaks Collection and in the Whittemore Collection, Vol. I. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks.

·  Valdeavellano, L. G. de (1956). Historia de España, vol. II: Edad Media. Madrid: Revista de Occidente.

·  Acién Almansa, M. (1997). Entre el feudalismo y el islam. El sultanato nazarí de Granada. Granada: Universidad de Granada.

NOMENCLATURA

La nomenclatura utilizada es similar a la empleada por Ariza en su catálogo De Barcelona a Orán: las emisiones monetales a nombre de los califas ḥammūdíes de al-Andalus (tesis doctoral, 2010; publicada en 2015). Cada pieza se identifica con una clave abreviada compuesta por el nombre del emisor, seguida del número de la tipología y otro número que identifica la variante. Ejemplos:

Para los dinares y dírhams nominativos:
Muhammad V: Mu5:2.3Sa`d ibn Alí: SbA:1.2 Alí ibn Sa`d: AbS:3.1
Para los anónimos:
Dirhams anónimos: DA:1.1
Dinarines: DN:1.1
Feluses: FL:1.1

CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN. TIPOS Y VARIANTES

El catálogo de moneda nazarí se ha construido sobre una clasificación precisa que distingue entre tipos y variantes, aplicando criterios morfológicos, epigráficos y cronológicos.
Esta estructura permite comprender con mayor claridad el grado de estandarización de las emisiones y valorar su contexto productivo dentro del sistema monetario nazarí.

Definición de tipo

Se entiende por tipo una emisión monetaria que presenta características estructurales diferenciadas respecto a otras, en alguno de los siguientes aspectos:

  • Cambios sustanciales en el contenido o disposición de las leyendas, tanto en IA (anverso) como en IIA (reverso).
  • Introducción, supresión o modificación de títulos honoríficos, invocaciones religiosas o nombres de emires.
  • Variaciones formales significativas (marcos, grafismos, elementos ornamentales o simbólicos).
  • Innovaciones metrológicas o formales (forma del cospel, peso medio, etc.) que afecten al patrón de emisión.
  • Emisiones adscribibles a períodos cronológicos definidos, incluso con diseño invariable, si existe evidencia de reorganización monetaria.

Cada tipo se identifica con un número de catálogo único.

Definición de variante

Se considera variante una modificación menor dentro de un mismo tipo, que no implica un cambio estructural en su diseño. Son variantes:

  • Las emisiones que solo difieren por la ceca indicada (por ejemplo, Granada, Málaga, Almería, etc.), manteniendo idénticas leyendas y estructura. Es decir, la mención de una ceca distinta (siendo el resto del diseño inalterado) no constituye un tipo nuevo, sino una variante de un mismo tipo. Esta decisión responde a la lógica productiva de la moneda nazarí, donde múltiples cecas replican modelos comunes sin que ello implique una reformulación tipológica.
  • Las diferencias caligráficas menores o de estilo, como espaciado, alineación, forma de los caracteres o la orientación del texto.
  • Errores menores de grabado, omisiones accidentales o colocación irregular de puntos o líneas.
  • Alteraciones en la forma o tamaño del cospel que no conlleven un cambio en el diseño o contenido de las leyendas.

Cada variante se señala con un número adicional asociado al número de tipo (por ejemplo: tipo 4.1, 4.2, 4.3…), lo que permite diferenciar variantes epigráficas, gráficas o metrológicas dentro de un mismo tipo principal.

En numerosas emisiones, especialmente en monedas de oro (dinares y sus fracciones), se observan marcas complementarias (como puntos, estrellas, motivos vegetales o signos gráficos) que aparecen en el campo, a menudo cerca de la leyenda de la ceca o en las esquinas del diseño.

Estas marcas no constituyen por sí mismas un tipo nuevo, salvo que impliquen un cambio intencionado y sistemático en el diseño general o en el mensaje epigráfico de la moneda.

Clasificación operativa:

  • Marcas ocasionales, aisladas o poco sistemáticas (un punto adicional, una línea, una flor, etc.): se consideran variantes dentro del mismo tipo.
  • Marcas sistemáticas, que aparecen de forma regular en múltiples ejemplares, sin modificar las leyendas principales: también se consideran variantes, aunque pueden agruparse como subgrupo coherente.
  • Solo se considerará una marca como base para definir un nuevo tipo si:
    • Se asocia a un cambio epigráfico relevante (por ejemplo, adición de una fórmula política o religiosa).
    • Marca una reforma monetaria o cambio estructural en el patrón metrológico.
    • Representa una señal distintiva de nueva ceca, emir, o periodo histórico singular, con justificación documental o cronológica.

Esta distinción permite evitar una proliferación innecesaria de tipos basada en elementos secundarios, y refleja mejor la lógica interna del sistema monetario nazarí.

PRESENTACIÓN DE LAS LEYENDAS EPIGRÁFICAS

Para cada emisión descrita en este catálogo, las leyendas de la IA (anverso) y de la IIA (reverso) se presentan en tres niveles:

  1. Texto árabe original: reproducido tal como aparece en la moneda, en caligrafía árabe, respetando su disposición cuando sea posible.
  2. Transliteración científica: conforme al sistema CSIC-UNESCO, adaptado a la numismática andalusí (ej. lā ġālib illā Allāh).
  3. Traducción al español: versión literal y clara, con indicación contextual si es necesario (por ejemplo: “Acuñada en Granada en el año 881 [de la Hégira]”).

Este formato se aplica de forma sistemática tanto a dinares, como a dirhams y a feluses, garantizando claridad, coherencia y rigor filológico en todo el catálogo.

NORMAS DE PRESENTACIÓN DE FICHAS MONETARIAS

Cada ficha incluye, además de la descripción técnica y epigráfica, una imagen de la moneda. Esta puede consistir en:

  • Una fotografía en alta calidad del ejemplar original, siempre que sea posible.
  • En su defecto, una recreación virtual generada mediante inteligencia artificial basada en descripciones y piezas similares, con fines ilustrativos.

Este recurso visual es esencial para garantizar la identificación precisa de las emisiones y mejorar la utilidad del catálogo.

Como norma general, el formato de ficha incluye los siguientes apartados:

1. Cabecera

  • Código de tipo y variante (por ejemplo, DA:1.3 o FL:2)
  • Fecha (solo feluses): año Hégira
  • Ceca (si está presente)

2. Información técnica

  • Procedencia (subasta o hallazgo si se conoce)
  • Referencias bibliográficas (Vives, Hohertz, etc.)
  • Metal: oro (AU), plata (AG), vellón (VE) o cobre (AE)
  • Peso (en gramos), siempre que sea posible
  • Diámetro (en milímetros), siempre que sea posible

3. Epigrafía: área del anverso (IA) y área del reverso (IIA)

  • Leyenda en árabe: se reproduce siguiendo la misma disposición lineal que en el ejemplar, con el fin de mantener la correspondencia visual y facilitar su lectura y análisis.
  • Transliteración: presentada con la misma disposición lineal que el texto árabe original.
  • Traducción al español: conservando la misma distribución en líneas para mantener la estructura epigráfica.

4. Notas adicionales

  • Observaciones sobre variantes epigráficas, errores, peculiaridades estilísticas o caligráficas

5. Formato específico para dinares

Para los dinares se prioriza la presentación en tabla doble IA/IIA, con análisis epigráfico completo. Cada ficha se organiza del siguiente modo:

1. Identificación superior

  • Nombre del emir
  • Periodo de gobierno (Hégira y Era Cristiana)
  • Código del tipo (ej. Is1:1)

2. Distribución epigráfica

Tabla dividida entre:

  • IA (área del anverso), que contiene una fórmula coránica, habitualmente parte del versículo 26 o el versículo 200 de la sura Āl ʿImrān (3:26 o 3:200), empleadas como fórmulas de legitimación religiosa.
  • IIA (área del reverso), que recoge la filiación del emir, incluyendo su nombre y linaje.
  • En cada una se representa del texto en tres niveles:
    • Árabe original (disposición lineal o en bloques según diseño)
    • Transliteración científica
    • Traducción al español

3. Segmentación adicional de leyendas

  • IM (margen del anverso): leyenda distribuida entre los cuatro segmentos del diseño epigráfico, generalmente con la fórmula de acuñación y la mención de la ceca.
  • IIM (margen del reverso): leyenda igualmente dispuesta en cuatro segmentos, en los que se reproduce habitualmente de forma completa y repetida la divisa o lema nazarí lā ġāliba illā Allāh (“No hay vencedor sino Dios”).

4. Criterios epigráficos

  • Reproducción fiel del contenido epigráfico, sin normalizar errores.
  • Identificación de variantes caligráficas o gráficas cuando existan.
  • Uso coherente de transliteración y traducción en todas las monedas.

Este sistema garantiza uniformidad metodológica, claridad en su uso y precisión documental, ofreciendo un marco sólido tanto para la investigación científica como para el coleccionismo especializado en numismática islámica andalusí.

Síguenos en redes

Colaboradores de:

Aviso legal

La empresa "Ana Serrano Numismatics & Heritage Advisor S.L.", propietaria de wearenumismatics.com, registrada en el Registro Mercantil de Córdoba, pone a disposición de los usuarios la siguiente información legal conforme a la Ley 34/2002 LSSI-CE.
· Política de privacidad
· Política de Cookies
· Uso de imágenes
· Cómo citar artículos del blog
· Contacto

INFORMACIÓN SOBRE COPYRIGHT

El contenido de

wearenumismatics.com by Ana Serrano está protegido bajo una licencia Creative Commons 4.0 CC BY-NC-ND 4.0

Traducción de Rockstad English Coaching

Nuestra asociación: Sociedad Española de Numismática

We Are Numismatics está formado por una comunidad de expertos españoles.
Gestionar consentimiento
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Ver preferencias
  • {title}
  • {title}
  • {title}

¡Suscríbete gratis!

Lo mejor de la numismática en tu bandeja de entrada

Regístrate ahora y recibe acceso anticipado a publicaciones, eventos y noticias sobre Numismática

Suscríbete